Keine exakte Übersetzung gefunden für جُزْءٌ مِنَ الْمِيزَانِيَّةِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جُزْءٌ مِنَ الْمِيزَانِيَّةِ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette partie du budget du NWO va à des programmes, des projets et des personnes.
    ويُخصص هذا الجزء من ميزانية الجمعية للبرامج والمشاريع والأفراد.
  • Tu savais que dans le budget de Max Buy, il y a une ligne qui prévoit 3% de marchandises perdues ou volées ?
    هل تعلم أن في الشركة جزء من الميزانية جزء مخصص وكبير نوعاً ما 3% لأجل الأجهزة المفقودة أو المسروقة ؟
  • Comme suite à la décision prise à la treizième Réunion des États Parties, cette rubrique budgétaire est désormais dénommée « dépenses afférentes aux affaires ».
    وعملاً بالمقرر الذي اتُخذ في الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، أُعيدت تسمية هذا الجزء من الميزانية ليصبح ”التكاليف المتصلة بالقضايا“.
  • On consacre une portion du budget pour le marché blanc en berne à ce marché plus rentable.
    تحويل جزء من ميزانية وسائل الإعلام من المناطق البيضاء الأقل أرقاماً لهذا السوق ، حيث يمكن أن تكون أكثر إفادة
  • L'État verse aussi des fonds pour l'achat de manuels. Ces fonds relèvent d'un poste distinct du budget du Ministère de l'éducation et de la science, et sont acheminés vers les conseils d'écoles sur la base de normes fixées en fonction du nombre d'élèves.
    كما أن الدولة تقدم التمويل للكتب المدرسية وهذا التمويل جزء من ميزانية وزارة التربية والعلم كبند منفصل ويصل إلى إدارات المدارس على أساس المقدار المخصص لكل تلميذ.
  • Chaque présidence en fonction prépare un budget détaillé pour le Forum sous sa responsabilité, en indiquant la part prise en charge par ses propres ressources et la part nécessitant un financement extérieur.
    يضطلع كل رئيس حالي بمسؤولية إعداد ميزانية مفصلة للمنتدى، ويبين فيها الجزء من الميزانية الذي سيُغطى من موارده الخاصة والجزء الذي يحتاج لتمويل خارجي.
  • Approuve un prélèvement de 2 millions de dollars É.-U. sur les soldes non dépensés ou les contributions (report) d'exercices financiers antérieurs afin de couvrir une partie du budget 2008-2009;
    يوافق على سحب مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة من الأرصدة غير المنفقة أو من الاشتراكات (المرحّلة) من فترات مالية سابقة لتغطية جزء من ميزانية الفترة 2008-2009؛
  • En application de la décision prise à la treizième Réunion, cette partie du budget a été renommée « Dépenses afférentes aux affaires » (SPLOS/96, par.
    وعملا بمقرر اتُخذ في الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، أُعيدت تسمية هذا الجزء من الميزانية ليكون ”التكاليف ذات الصلة بالقضايا“ (SPLOS/96، الفقرة 2).
  • Il est essentiel qu'une partie du budget national soit réservée aux questions d'égalité hommes-femmes et que des indicateurs soient établis afin que l'INAM puisse vérifier l'incidence de ses projets sur la vie des femmes.
    ومن اللازم أن يخصص جزء من الميزانية الوطنية لقضايا النوع وأن توضع مؤشرات بحيث يصبح المعهد قادراً على رصد أثر مشاريعه على حياة النساء.
  • La plus large part du budget national est consacrée à l'éducation, une attention particulière étant accordée aux petites filles.
    ومضى يقول إن الجزء الأكبر من الميزانية الوطنية يخصص للتعليم، مع الاهتمام بصورة خاصة بالفتيات.